Editions L'Harmattan Les traductions de la littérature espagnole (XVIe-XVIIe siècle): Las traducciones de la litteratura espanola (siglos XVI-XVIII)
Dans La Manière de bien traduire d'une langue en aultre, l'humaniste Etienne Dolet explique dès 1540 que l'on traduit des idées et non des mots, comme l'exprimeraient de nos jours les théories traductologiques. Cette ébauche de théorisati
25.99EUR :
+ D'INFOS COMMANDER